Volto já

terça-feira, fevereiro 14, 2006

A letra de uma das mais belas canções de todos os tempos

De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto voy para Myarí.
El carino que te tengo
yo no lo puedo negar
Se me sale la babita
Yo no lo puedo evitar.
Cuando Juanica y chan chan
En el mar cernían arena
Como sacudìa el 'jibe'
chan chan le daba pena.
Limpia el camino de paja
Que yo me quiero sentar
En aquel tronco que veo
Y asì no puedo llegar.
De Alto Cedro voy para Marcanè
Llego a Cueto voy para Myari.
«Chan Chan», de Compay Segundo

Comentários:
"Como sacudìa el jibe", significa como abanava o rabo.
Fica o esclarecimento.
 
Luis,
Seria pedir demais se traduzisses tudo?
Há coisas que não percebo...
Não conheço a musica, dai sem perceber também a letra não posso dar a minha opinião, lol.
Beijinho.
 
I'm going from Alto Cedro to Marcané
Then from Cueto, I'm going to Mayarí.
The love I have for you
I cannot deny
My mouth is watering
I just can't help myself.
When Juanica and Chan Chan
Sifted sand together on the beach
How her bottom shook
And Chan Chan was aroused.
Clean the dry sugar cane leaves
From the path
So I can get to that trunk
I want to sit down.
I'm going from Alto Cedro to Marcané
Then from Cueto, I'm going to Mayarí

Compay Segundo tornou-se conhecido para o mundo como sendo um dos membros mais carismáticos dos Buena Vista Social Club. Eles tocavam esta música.
 
Obrigada Luis...agora sim percebi...:)
Engraçado, sei que não sou propriamente expert a fixar nomes de grupos, mas ou eu sou mesmo ignorante ou o nome do grupo não me diz absolutamente nada...Mas sou teimosa...Vou averiguar e quando tiver ouvido alguma coisa digo-te :)
Beijo terno e mais uma vez obrigada :)
 
Enviar um comentário

<< Home

Track referers to your site with referer.org free referrer feed.

Number of online users in last 3 minutes
This page is powered by Blogger. Isn't yours? Estou no Blog.com.pt